查看原文
其他

获批国家立项!

近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,共立项257项。山东农业大学外国语学院赵巍巍副教授申报的《新仁学构想——爱的追寻》英文版获立项资助。译著名称为《Thought of Neo-Benevolence: a Quest for Love》,将由Taylor & Francis Group出版社出版。



中华学术外译项目是国家社科基金项目的主要类别之一,主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引导作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。



《新仁学构想——爱的追寻》介绍





《新仁学构想——爱的追寻》2013年由人民出版社出版,作者牟钟鉴。本书是牟先生秉承“返本开新”、“综合创新”、“推陈出新”“三新”原则对儒学发展不断思考与探索的理论成果。其学术价值与创新足以推动儒学乃至整个中国哲学的发展。同时“新仁学”富有时代精神,对于改善和解决人类的各种问题提供了良药。在针对当代人生困境、市场经济的健康化、国民教育的改革以及文明间的对话等方面,对社会产生了深远而巨大的影响。


“新仁学”是当代中国儒学创新与发展的重要成果,对于赓续海外儒学学脉,实现中国儒学仁学文化精准传播,进而促进整个中华文化的对外交流等方面具有重要的外译价值。2019年成功入围国家社科基金中华学术外译项目推荐书目。


学术著作类外译项目实行中外编、译、学协同合作的团队制,立项难度较大。2024年度我省共立项9项,我校连续两年获立该项目。学校高度重视国家社科基金各类项目的申报工作,精准动员、靶向辅导,有效提升了项目申报质量。今后学校将继续紧密对接国家战略需求,发挥特色专长,产出更多高层次、高质量科研项目成果。


赵巍巍副教授简介



赵巍巍,山东农业大学外国语学院英语系主任兼翻硕中心副主任,中共党员,副教授,研究生导师,北京外国语大学英语学院在读博士生(翻译学),教育部科研发展中心评审专家。参与国家社会科学基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”1项,国家社会科学基金重点项目“大型中英连线口译语料库共享平台的创建与应用研究”1项;主持省级精品课程《笔译》、校级一流课程《英汉/汉英笔译》;参与省级精品课程《综合英语》、省级一流课程《读写1》。主持省级课题3项,市厅级课题2项。出版教材《现代语言学理论》1部。在国内重要期刊上共发表10余篇科研教学论文。先后获得2014年“外研社”杯全国英语演讲大赛全国总决赛特等奖指导教师、2015年“外教社”杯全国外语教学讲课比赛(山东省)三等奖、2020年第七届山东省青年教师讲课比赛优秀奖、山东农业大学学生心目中十大优秀教师、山东农业大学教学先锋个人,全国口译大赛优秀指导教师、2022年“译国译民”翻译实习优秀指导教师等奖项。


往期推荐

点击下方图片即可阅读全文

来源:科技处  通讯员:牛金雯

编辑:杜一民 孟童 张译心
审校:胡学俭 李庆亮 张钦龙 赵然

登高必自

-山东农大融媒体中心出品-

原创文章转载请联系后台
微信号:sdauxcb
新浪微博:@山东农业大学
投稿信箱:sdaunewmedia@163.com

继续滑动看下一个
山东农业大学
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存